Prevod od "de repente" do Srpski


Kako koristiti "de repente" u rečenicama:

Você começa um caso, aqui, no mundo real. E, de repente, começa outro caso. Lá, nos seus sonhos.
Znaèi zapoèinjete rad na jednom sluèaju ovde, u stvarnosti, i onda iznenada zapoènete raditi na drugom u svom snu.
De repente, tive acesso a todas as células do cérebro.
Iznenada sam dobio pristup svim moguænostima mozga.
Mas de repente eu videei que pensarera para os glupes... e que os úmines usam a inspiração e o que Bog manda.
No odjednom sam vidio kako je razmišljanje za "glupije" a da umni posežu za nadahnuèem i èime ih Bog obdari.
Que estranho, de repente deixou de me parecer pesado...
To je èudno. Odjednom se ne oseæam teškim, uopšte.
E toda vez que mudava de mãos, ele ficava maior... e então, de repente... ele sumiu.
Svaki put kad bi promenilo vlasnika, poveæalo bi se. I onda, odjednom... Nestalo je.
Já vi pacientes em coma com muito mais tempo de inatividade de repente começar a fazer barulho.
Nekim pacijentima treba više vremena da reaguju.
Não queria me apaixonar por uma mulher casada, mas nós almoçamos uma vez e sou só um contador, que de repente acorda um dia animado para ir trabalhar.
Нисам имао намеру да се паднем на удату жену.....али, одједном смо на неком ручку и ја сам ту рачуновођа.....који се буди сваког јутра узбуђен што иде на посао.
De repente, enxerguei uma luz no fim do tunel.
U tami najednom sam ugledao svetlo.
De repente, não estou me sentindo muito bem.
Ne znam baš. Odjednom se ne oseæam baš najbolje.
Por que, de repente, você está interessada?
Ali zašto od jednom toliko interesovanje?
Agora, se mudar as regras do jogo de repente, você perderá seu público.
Ali ako iznenada promjeniš pravila igre, izgubit æeš publiku.
E não ficou melhor que isso até, de repente ser quase tarde demais.
Nije bilo ništa bolje dok, iznenada, nije bilo skoro prekasno.
De repente, a viagem no tempo parece desnecessária porque todos os detalhes da vida são prazerosos.
Odjednom se putovanje kroz vreme èini nepotrebno, jer je svaki detalj života tako prijatan.
De repente, uma vadia do Danny T. está em Rayville.
Iznenada, kurva Deni T-a vucara se po Rejvilu.
E então, de repente, você... não estava mais.
A onda odjednom, nisi bio tamo.
O telhado pegou fogo de repente, e desceram dragões em armaduras queimando todo o salão.
Krov je iznenada planuo i odatle se pojavio oklopljeni zmaj koji je spalio dvoranu do temelja.
E por que você de repente se interessou por outro ser humano?
Otkud sada takvo iznenadno interesovanje za drugo ljudsko biće?
De repente, sabíamos que era possível controlar a gravidade.
Odjednom smo znali da je zaista moguæe zauzdati gravitaciju.
Estava lendo as notícias, e de repente, seu assustador pai está me encarando.
Èitam novine i tvoj strašni tatica blene u mene.
De repente, parecia uma nova era um mundo sem medo de infecções, doenças ou deterioração
Preko noæi, èinilo se da nova era sviæe. Svet bez straha od infekcije, bolesti ili propadanja.
Fico feliz que esteja tão aberto, de repente.
Драго ми је што си изненада овако отворен.
Imagine o que acontece se o aluno de Calcutá de repente pode tutorar seu filho, ou seu filho pode tutorar esse garoto em Calcutá?
Замислите кад би тај ученик из Калкуте одједном могао да учи вашег сина или би ваш син подучавао то дете из Калкуте?
De algum jeito, sem ajuda ou um empurrão de seu irmão mais velho, de repente Amy desapareceu de cima da cama beliche e aterrissou no chão com um estrondo.
Bez pomoći ili guranja od strane njenog starijeg brata, Ejmi je iznenada nestala sa kreveta na sprat i pala uz tresak na pod.
Então, compreensivelmente, qualidades como magnetismo e carisma parecem, de repente, muito importantes.
Tako da je razumljivo da su osobine kao što su privlačnost i harizmatičnost
Mas agora, de repente, meu trabalho é muito diferente, e meu trabalho é estar aqui falando sobre isso, falando sobre introversão.
Ali iznenada moj posao je potpuno drukčiji, treba da držim predavanja, da pričam o introvertnosti.
Então não, de repente eu não estava relutante em tirar algum velhaco da lista.
Dakle ne, odjednom se nisam osećala loše po pitanju guranja nekog čudaka sa liste.
De repente ela levantou a mão assim e disse: "Vá em frente".
Iznenada je podigla ruke ovako i rekla mi: "Kreni više sa tim."
Embora eu muitas vezes tivesse curiosidade a respeito do mundo externo eu achava que eu passaria minha vida inteira na Coréia do Norte, até que tudo mudou de repente.
Иако сам се често питала о спољном свету, мислила сам да ћу цео свој живот провести у Северној Кореји, док се није све одједном променило.
De repente, não havia país algum que eu pudesse ter o orgulho de chamar de meu.
Одједном, није било земље коју поносно многу сматрати својом.
Cerca de um ano depois, eu tive aquela sensação de novo quando encontramos uma sacola cheia de bichos de pelúcia no lixo, E de repente eu tenho mais brinquedos do que eu jamais tive em toda a minha vida.
Otprilike godinu dana kasnije imam isti osećaj, kada nalazimo u đubretu vreću punu igračaka i iznenada ih imam više nego ikada u životu.
Daí nossa vizinha aparece de repente, e ela fica vermelha de raiva quando percebe que aqueles imigrantes do andar de baixo colocaram as mãos na sua pizza.
Tada komšinica proviri i pocrveni od besa kada shvati da su se imigranti sa prizemlja nekako dočepali njene pice.
Mas qual é o nome desse ponto mágico na vida, onde a mudança de repente passa de um galope para um rastejo?
Ali kako se zove taj magični trenutak u životu gde promena iznenada pređe iz galopa u milenje?
Você já achou estranho como alguém que você pensava que fosse tão comum poderia se tornar tão belo de repente?
Da li ste se ikada čudili kako neko za koga ste mislili da je tako običan odjednom može da postane tako predivan?
Você já teve uma conversa consigo mesmo e de repente percebeu que você é um babaca consigo mesmo?
Da li ste ikada pričali sa sobom i onda odjednom shvatili da ste prema sebi pravi kreten?
Você já acordou alegre e de repente foi inundado pela terrível lembrança de que alguém tinha te deixado?
Da li ste se ikada probudili radosni i onda odjednom bili preplavljeni užasnim sećanjem na to da vas je neko napustio?
E de repente meu hemisfério esquerdo voltou a se ligar, e disse: "Ei, temos um problema!
A onda se odjednom moja leva hemisfera ponovo uključi i kaže mi, "Hej! Imamo problem!"
(Piano) O que aconteceu não foi, talvez, o que você pensava: ele de repente se tornar apaixonado, engajado, envolvido, arranjar um novo professor, alcançar a puberdade, ou o que for.
čuli biste ovo: (Klavir) Ono što se desilo možda nije ono što ste očekivali, to jest, odjednom je postao strastven, zaokupljen, angažovan, našao novog nastavnika, ušao u pubertet, ili šta već.
e de repente a música saiu, decolou!
Odjednom je muzika zaživela. Poletela je.
Enquanto eu ouvia esses poliglotas me contando sobre os métodos deles, de repente, comecei a perceber: a única coisa que todos nós temos em comum é que simplesmente encontramos maneiras de curtir o processo de aprendizagem de idiomas.
Dok sam slušala kako mi poliglote pričaju o svojim metodama, iznenada mi je sinulo: jedna stvar koja nam je zajednička je da smo prosto našli način da uživamo u procesu učenja jezika.
E não mais que de repente ele deixasse de ser apenas humano.
И одједном, изгледало би као да више није само човек.
(Risos) E, de repente, eu deixei de ser uma mulher que as crianças teriam sido treinadas para ver como "deficiente" e passei a ter um potencial que seus corpos não tinham.
(Smeh) Tek tako sam prestala da budem žena koju bi ta deca vremenom naučila da smatraju "invalidom" i postala sam neko ko raspolaže fizičkim mogućnostima koje oni još nemaju.
Então, de repente você vê uma face. De repente você vê um carro.
Tako da, iznenada, osoba vidi lice. Iznenada vidi auto.
De repente, diplomas não valem mais nada.
Odjednom, diplome više ne vrede ništa.
3.1633379459381s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?